Χωρίς να είμαι γλωσσολόγος παρά μόνο εραστής αυτής της τέχνης, θεωρῶ ότι οι "δυτικοἰ"επιστήμονες, ελλείψει γραμμάτων στη λατινική αλφάβητο (το κλασσικό λατινικό αλφάβητο έχει 23 γράμματα) συχνά χρησιμοποιούσαν το
e για να αποδώσουν πότε το
ε και πότε το
η. Ετσι το
έθος (=>εθισμός) και το
ήθος αποδίδονται στα αγγλοσαξωνικά με το
ethos. Η σημασιολογία των λέξεων ήθος και έθος είναι διαφορετική.
ΥΓ: και να μην ξεχνάμε πως την περίοδο της αναγέννησης, τότε που
επανευρέθησαν οι επιστήμες στην δυτική Ευρώπη, οι αυτόχθονες(!) Ελληνες ζούσαν κάτω από το πασουμάκι του πατισάχ και δεν υπήρχε περίπτωση να συμμετάσχουν σε επιστημονικές διατριβές και διαμάχες. Ετσι οι δυτικοευρωπαίοι, ιδιαίτερα οι γερμανόφωνοι, προσάρμοσαν πολλά πράγματα στις δικές τους συνήθειες, τα οποία και επιβλήθηκαν σιγά σιγά ως κανόνες. Ετσι σήμερα στον λεγόμενο δυτικό κόσμο ακούς λόγιους (δηλ. επιστήμονες) να διαβάζουν / μιλούν τα αρχαία ελληνικά σύμφωνα με κανόνες της γερμανικής γλώσσας (Erasmus/ερασμιακή προφορά):
- θ ως t, π.χ. θέμα ή δέμα προφέρεται ως τέμα ή ακόμα χειρότερα ζέμα. Αυτό γιατί οι περισσότερες λατινογενείς/γερμανοειδείς γλώσσες δεν υπάρχει θ ή δ και έτσι δεν εξασκείται η γλώσσα των παιδιών σε αυτά τα γράμματα - το ίδιο ισχύει και για τους ενήλικες Ελληνες οταν μαθαίνουν γερμανικά με τα πολλά σ: s, ss, sch, ß. Αν δεν μάθεις / εξασκηθείς σε προφορά όταν είσαι νέος/α ....
- η δίφθογγος ευ, ο οποίος αποδίδεται στα λατινικά με eu, προφέρεται ως ο-η, π.χ. ΕΥΡΗΚΑ => γράφεται EURIKA και προφέρεται όηρικα!!!
- η δίφθογγος αυ, ο οποίος αποδίδεται στα λατινικά με au, προφέρεται ως α-ου, π.χ. ΚΑΥΛΟΣ => γράφεται KAULOS και προφέρεται κάουλος!
- Το ίδιο και με τα οι, ει, υι. Τα προφέρουν ως ο-η, α-η, η-η, δηλ. κάθε φωνήεν χωριστά και όχι ως δίφθογγο. Π.χ. ΟΙΚΙΑ => ο-ηκία, ΕΙΔΑ=>ά-ηδα
ΥΥΓ: Σε πολλά γερμανικά "ευρωπαϊκά" σχολεία που διδάσκεται η ελληνική ως δευτερη γλώσσα γίνεται πολλές φορές μάχη ανάμεσα σε Ελληνόπουλα και τους δασκάλους τους, οι οποίοι χρησιμοποιούν την ερασμιακή προφορά για τα αρχαία ελληνικά. Δυστυχώς ανάμεσα σε αυτούς τους δασκάλους υπάρχουν και Ελληνες, οι οποίοι θεωρούν οτι οι Γερμανοί ξέρουν καλυτερα από τους Ελληνες πώς προφέρονται τα αρχαία Ελληνικά.
ΥΥΥΓ: Μέχρι και η γερμανική Wikipedia παραδέχεται ότι η ερασμιακή προφορά των αρχαίων Ελληνικών δεν ανταποκρίνεται στην πραγματικότητα:
Die Schulaussprache des Altgriechischen ist die Aussprache, die in Schulen und Universitäten zur mündlichen Wiedergabe des Altgriechischen verwendet wird. Sie stimmt nicht mit der wissenschaftlich rekonstruierten altgriechischen Phonologie überein. Δες εδώ.
FIN