Tolis SBE1
Banned
Σορυ δεν κοροιδευω αλλα που δειχνει για ατρακτο στις εικονεςΔεν σου είπα να μεταφράσεις.Ξέρω και εγω εγγλεζικα.Να δεις τις εικόνες και να καταλάβεις γιατί μεγαλώνει η ατρακτος όσο στενευει το τσοκ
Σορυ δεν κοροιδευω αλλα που δειχνει για ατρακτο στις εικονεςΔεν σου είπα να μεταφράσεις.Ξέρω και εγω εγγλεζικα.Να δεις τις εικόνες και να καταλάβεις γιατί μεγαλώνει η ατρακτος όσο στενευει το τσοκ
Εδω μαλισταView attachment 13445
Δες και αυτό
Το σχήμα (για μένα) μιλάει για διασπορά και όχι για μήκος ατράκτου.View attachment 13437View attachment 13438
Βλέποντας αυτό πιστεύω να καταλάβεις
Η ατρακτος μεγαλώνει ο σφιγγει το τσόκ αλλά όχι πολύ
Μηπως ομως λεει οτι σε μαγαλητερη αποσταση ο κυλινδρος θα μαγαλωσει την ατρακτο ενω το φουλ θα την μαζεψει???View attachment 13445
Δες και αυτό
Αυτο ακριβως λεει Τολη..στην αρχη λεει οτι ενω υπηρχε η αποψη οτι το φουλ δινει μεγαλη ατρακτο ερευνες εδειξαν το αντιθετο και ο κυλινδρος μεγαλωνει την ατρακτο οσο αυξανει η αποσταση.Μηπως ομως λεει οτι σε μαγαλητερη αποσταση ο κυλινδρος θα μαγαλωσει την ατρακτο ενω το φουλ θα την μαζεψει???
Πηγή ?View attachment 13445
Δες και αυτό
Ναι γιατι μετα βγηκαν και οι καμερες που μπωρουν και ακολουθουν την τουφεκια ενω πριν ηταν σταθερες μπρωστα στην κανη μονοΑυτο ακριβως λεει Τολη..στην αρχη λεει οτι ενω υπηρχε η αποψη οτι το φουλ δινει μεγαλη ατρακτο ερευνες εδειξαν το αντιθετο και ο κυλινδρος μεγαλωνει την ατρακτο οσο αυξανει η αποσταση.
Την ακριβη μεταφραση θες Στρατο ή τι ειναι σαν εκφραση;Τι εννοει string out γαμω τ αγγλικα μου...
Προσεξτε τι θα απαντησετε....
Πος λεμε το θυριο θεριεβει μεγαλωνει δλδ η ατρακτο ατρακτωνει μεγαλωνει δλδ αμερικανοι ειναι αυτοι φιλε αχαχαχαχαΤι εννοει string out γαμω τ αγγλικα μου...
Προσεξτε τι θα απαντησετε....
Και καμερα να μην εχεις αν τουφεκισεις σε μια λαμαρινα θα καταλαβεις διαφορα..στην μικρη ατρακτο εχεις ενα αποτομο χτυπημα ενω στην μακρυτερη ειναι σαν να πεφτει βροχη πανω στον τσιγκοΝαι γιατι μετα βγηκαν και οι καμερες που μπωρουν και ακολουθουν την τουφεκια ενω πριν ηταν σταθερες μπρωστα στην κανη μονο
Δεν ακουω τοσο πλεων φιλε μου αχαχαχαχαχαΚαι καμερα να μην εχεις αν τουφεκισεις σε μια λαμαρινα θα καταλαβεις διαφορα..στην μικρη ατρακτο εχεις ενα αποτομο χτυπημα ενω στην μακρυτερη ειναι σαν να πεφτει βροχη πανω στον τσιγκο
Σαν ακριβη μεταφραση στο phrase λεξικο των Αγηλων σημαινει streching to a long line δηλαδη τεντωνεται σε μακρια γραμμηΠος λεμε το θυριο θεριεβει μεγαλωνει δλδ η ατρακτο ατρακτωνει μεγαλωνει δλδ αμερικανοι ειναι αυτοι φιλε αχαχαχαχα
Ε βαλε κανεναν που ζει επικινδυνα να κατσει σε ασφαλη αποσταση να στησει αυτι ή παρε μια καμερουλα και με slomo επεξεργασια θα το δειςΔεν ακουω τοσο πλεων φιλε μου αχαχαχαχαχα
1 ον κανω παρεα με σωβαρα ατομα 2ον δεν εχω φραγγα για καμερα ασε που με τη μπενελλι θα την παρει κανα περιφεριακο αχαχαχαχαχαχαχαΕ βαλε κανεναν που ζει επικινδυνα να κατσει σε ασφαλη αποσταση να στησει αυτι ή παρε μια καμερουλα και με slomo επεξεργασια θα το δεις
Ρε Μιλτο αφου σου λεω το μιλαω το εγγλεζικο αμ πως γιαΣαν ακριβη μεταφραση στο phrase λεξικο των Αγηλων σημαινει streching to a long line δηλαδη τεντωνεται σε μακρια γραμμη
Πλεξιγκλας βαλε ειναι της μοδας αχαχαχα1 ον κανω παρεα με σωβαρα ατομα 2ον δεν εχω φραγγα για καμερα ασε που με τη μπενελλι θα την παρει κανα περιφεριακο αχαχαχαχαχαχαχα
Ε μα τοσα χρονια στα Λονδινα ενα εγγλεζικο το μαθαμε αχαχαχχαχαχΡε Μιλτο αφου σου λεω το μιλαω το εγγλεζικο αμ πως για
Αυτο τελοσπαντων....Σαν ακριβη μεταφραση στο phrase λεξικο των Αγηλων σημαινει streching to a long line δηλαδη τεντωνεται σε μακρια γραμμη
Δεν θυμάμαι εικόνα από το Google είναι τώρα δεν την βρίσκωΠηγή ?